intimida (Dicționarul explicativ al limbii române, ediția a II-a, 1998)INTIMIDÁ, intimidez, vb. I.
Tranz. și
refl. A face să devină sau a deveni timid, a insufla cuiva sau a simți teamă, frică; a (se) speria; a (se) încurca, a (se) zăpăci, a (se) fâstâci. – Din
fr. intimider.intimida (Dicționar de neologisme, 1986)INTIMIDÁ vb. I. tr., refl. A (se) speria; a (se) încurca, a (se) zăpăci. [< fr.
intimider, cf. lat., it.
intimidare].
intimida (Marele dicționar de neologisme, 2000)INTIMIDÁ vb. tr., refl. a (se) speria; a (se) încurca, a (se) zăpăci. (< fr.
intimider)
intimida (Dicționar ortografic, ortoepic și morfologic al limbii române, ediția a II-a revăzută și adăugită, 2005)intimidá (a ~) vb.,
ind. prez. 3
intimideázăintimida (Dicționarul explicativ al limbii române (ediția a II-a revăzută și adăugită), 2009)INTIMIDÁ, intimidez, vb. I.
Tranz. și
refl. A face să devină sau a deveni timid; a insufla cuiva sau a simți teamă, frică; a (se) speria; a (se) încurca, a (se) zăpăci, a (se) fâstâci. — Din
fr. intimider.intimidà (Dicționar universal al limbei române, ediția a VI-a, 1929)intimidà v.
1. a băga frică în cineva;
2. a se speria.