ifos (Dicționarul explicativ al limbii române, ediția a II-a, 1998)ÍFOS, ifose, s. n. (
Fam.) Mândrie neîntemeiată; orgoliu, înfumurare. ◊
Loc. adv. Cu ifos = emfatic, arogant, umflat. ◊
Expr. A-și da ifose = a se crede (fără temei) om important, valoros; a se îngâmfa. – Din
ngr. ífos.ifos (Dicționarul etimologic român, 1958-1966)ífos (ífose), s. n. –
1. Rang, categorie. –
2. Pretenție, fumuri.
Ngr. ὔφος (DAR; Gáldi 198).
Sec. XVIII.
ifos (Dicționaru limbii românești, 1939)ífos n., pl.
e (ngr.
῾ýfos, stil, mod de a vorbi, de a cînta, d. vgr.
῾ýphos, țesătură).
Vechĭ. Demnitate, atitudine serioasă.
Azĭ. Iron. Aer pretențios:
a vorbi cu ifos, un prost cu ifos de deștept, a-țĭ da ifose de savant.ifos (Dicționar ortografic, ortoepic și morfologic al limbii române, ediția a II-a revăzută și adăugită, 2005)ífos s. n.,
pl. ífoseifos (Dicționar universal al limbei române, ediția a VI-a, 1929)ifos n.
1. demnitate, situațiune socială:
nu cred să-i poți ținea ifosul și ighemoniconul cu un venit de cinci sute galbeni AL.;
2. aer (mai adesea pretențios):
ifos de diplomat [Gr. mod. YFOS].
ifos (Dicționarul explicativ al limbii române (ediția a II-a revăzută și adăugită), 2009)ÍFOS, ifose, s. n. (
Fam.) Mândrie neîntemeiată; orgoliu, înfumurare. ◊
Loc. adv. Cu ifos = emfatic, arogant, umflat. ◊
Expr. A-și da ifose = a se crede (fără temei) om important, valoros; a se îngâmfa. — Din
ngr. ifos.