dramatiza (Dicționarul explicativ al limbii române, ediția a II-a, 1998)DRAMATIZÁ, dramatizéz, vb. I.
Tranz. 1. A prelucra o operă literară (cu caracter epic) pentru a putea fi
reprezentată.
2. Fig. A face ca ceva să devină dramatic (
2). ♦ (
Ir.) A exagera gravitatea unui eveniment, a unei situații; a lua în tragic. – Din
fr. dramatiser.dramatiza (Dicționar de neologisme, 1986)DRAMATIZÁ vb. I. tr. 1. A adapta o lucrare literară condițiilor reprezentării scenice; (
fig.) a face ceva dramatic.
2. (
Ironic) A da prea multă importanță unui eveniment, unui fapt de mică importanță. [< fr.
dramatiser, cf. it.
drammatizzare, gr.
dramatizein].
dramatiza (Marele dicționar de neologisme, 2000)DRAMATIZÁ vb. tr. 1. a adapta o lucrare literară epică condițiilor reprezentării scenice. 2. a face ca ceva să devină impresionant. ◊ (ir.) a lua în tragic, a da prea multă importanță unui eveniment. (< fr.
dramatiser)
dramatiza (Dicționar ortografic, ortoepic și morfologic al limbii române, ediția a II-a revăzută și adăugită, 2005)dramatizá (a ~) vb.,
ind. prez. 3
dramatizeázădramatiza (Dicționarul explicativ al limbii române (ediția a II-a revăzută și adăugită), 2009)DRAMATIZÁ, dramatizez, vb. I.
Tranz. 1. A prelucra o operă literară (cu caracter epic) pentru a putea fi reprezentată.
2. Fig. A face ca ceva să devină dramatic (2). ♦ (
Ir.) A exagera gravitatea unui eveniment, a unei situații; a lua în tragic. — Din
fr. dramatiser.dramatizà (Dicționar universal al limbei române, ediția a VI-a, 1929)dramatizà v. a da forma, interesul dramei.