recuza (Dicționarul explicativ al limbii române, ediția a II-a, 1998)RECUZÁ, recúz, vb. I.
Tranz. A nu recunoaște competența sau autoritatea unui judecător, a unui martor etc.,
p. ext. a respinge, a nu recunoaște ceva sau calitatea cuiva. – Din
fr. récuser.recuza (Dicționar de neologisme, 1986)RECUZÁ vb. I. tr. A respinge un judecător, un martor etc., nerecunoscându-i autoritatea, bănuindu-l de părtinire etc.; (
p. ext.) a respinge, a nu recunoaște ceva. [P.i.
recúz. / < fr.
récuser, cf. lat.
recusare].
recuza (Marele dicționar de neologisme, 2000)RECUZÁ vb. I. tr. a respinge un judecător, un martor etc., nerecunoscându-i competența, bănuindu-l de părtinire etc.; (p. ext.) a respinge, a nu recunoaște ceva. II. refl. a refuza de a judeca o pricină, a se declara incompetent; a se sustrage. (< fr.
récuser, lat.
recusare)
recuza (Dicționar ortografic, ortoepic și morfologic al limbii române, ediția a II-a revăzută și adăugită, 2005)recuzá (a ~) vb.,
ind. prez. 3
recúzărecuzà (Dicționar universal al limbei române, ediția a VI-a, 1929)recuzà v.
1. a refuza de a primi hotărîrea unui judecător, depunerea unui martor, spusele unui expert;
2. a se declara incompetent.
recuza (Dicționarul explicativ al limbii române (ediția a II-a revăzută și adăugită), 2009)RECUZÁ, recuz, vb. I.
Tranz. A nu recunoaște competența sau autoritatea unui judecător, a unui martor etc.;
p. ext. a respinge, a nu recunoaște ceva sau calitatea cuiva. — Din
fr. récuser.