vipt (Dicționarul explicativ al limbii române, ediția a II-a, 1998)VIPT, vipturi, s. n. (
Înv.) Rod, produs al pământului; bucate, recoltă. ♦ (
Reg.) Ceea ce servește ca hrană oamenilor, mâncare. ◊
Expr. A lua (sau
a ține) pe cineva în vipt = a primi pe cineva în gazdă (cu locuința și cu mâncarea). –
Lat. victus.vipt (Dicționarul etimologic român, 1958-1966)vipt (-turi), s. n. – Aliment, rod al pămîntului. –
2. Grîu, cereale. –
Mr. viptu, megl. vipt, istr. vipt. Lat. victūs (Pușcariu 1905; REW 9315),
cf. it. vitto. Pentru semantism,
cf. Șeineanu,
Semasiol., 185.
vipt (Dicționar de regionalisme și arhaisme din Maramureș, 2011)vipt, -uri, s.n. –
1. Rod al pământului; bucate, recoltă; cereale.
2. Hrană, mâncare. ♦ În Maramureș: sacul cu grăunțe pe care îl duce omul în spate la moară (Felecan 1983): „Am pus un vipt pe iapă și dusă am fost” (Bilțiu 1999: 258). – Lat. victus „hrană” (Pușcariu cf. DER).
vipt (Dicționar ortografic, ortoepic și morfologic al limbii române, ediția a II-a revăzută și adăugită, 2005)vipt (
înv.)
s. n.,
pl. vípturivipt (Dicționaru limbii românești, 1939)vipt n., pl.
urĭ (lat.
victus, aliment, d.
vívere, victum, a trăi. V.
victualiĭ și
viez).
Ps. S., Dos. ș. a. Grîne, alimente, hrană. – Vechĭ și „
meĭ” (R. C. 1933, 55).
vipt (Dicționar universal al limbei române, ediția a VI-a, 1929)vipt n. Mold. hrana oamenilor. [Vechiu-rom.
vipt, cereale („asini carele grâu, pâine și
vipt ducea”, Palia) = lat. VICTUS, hrană în genere].
vipt (Dicționarul explicativ al limbii române (ediția a II-a revăzută și adăugită), 2009)VIPT, vipturi, s. n. (
înv.) Rod, produs al pământului; bucate, recoltă. ♦ (
Reg.) Ceea ce servește ca hrană oamenilor; mâncare. ◊
Expr. A lua (sau
a ține)
pe cineva în vipt = a primi pe cineva în gazdă (cu locuința și cu mâncarea). —
Lat. victus.