holdă (Dicționarul explicativ al limbii române, ediția a II-a, 1998)HÓLDĂ, holde, s. f. Câmp semănat cu același fel de plante (în special cereale); (mai ales la
pl.) semănăturile de pe acest câmp, mai ales de grâu; lan. – Din
magh. hold „iugăr”.
holdă (Dicționarul etimologic român, 1958-1966)hóldă (hólde), s. f. – Cîmp semănat, lan.
Mag. hold „măsură, baniță” (Cihac, II, 506; Gáldi,
Dict., 92).
holdă (Dicționaru limbii românești, 1939)hóldă f., pl.
e (ung.
hold, o măsură agrară de suprafață, d. germ.
halde, pripor, deal; pol.
holda, deal metalifer). Lan, semănătură, cîmp semănat cu cereale.
holdă (Dicționar de regionalisme și arhaisme din Maramureș, 2011)hóldă, -e, s.f. – Câmp semănat, lan: „Eu holda nu am gătat” (Papahagi 1925). – Din hold „iugăr” (< magh. hold).
holdă (Dicționar ortografic, ortoepic și morfologic al limbii române, ediția a II-a revăzută și adăugită, 2005)hóldă s. f.,
g.-d. art. hóldei; pl. hóldeholdă (Dicționar universal al limbei române, ediția a VI-a, 1929)holdă f. Mold.
1. câmp semănat;
2. pl. semănături, mai ales de toamnă. [Ung. HOLD (din nemț.
Halde, ponor)].