decava (Dicționarul explicativ al limbii române, ediția a II-a, 1998)DECAVÁ, decavez, vb. I.
Refl. și
tranz. (
Fam.) A pierde sau a face să piardă toți banii, a da sau a lua (cuiva) toți banii, a rămâne sau a lăsa pe cineva fără un ban, a (se) ruina (la jocul de cărți sau la alte jocuri de noroc). – Din
fr. décaver.decava (Dicționar de neologisme, 1986)DECAVÁ vb. I. tr., refl. (
Fam.) A lua (cuiva) toți banii, a face să-și piardă sau a pierde toți banii, a (se) ruina (la jocul de cărți). [< fr.
décaver].
decava (Dicționarul etimologic român, 1958-1966)decavá (decavéz, decavát), vb. – A curăța, a pierde toți banii la joc.
Fr. décaver. Termen de joc. –
Der. decavat, s. m. (persoană care a pierdut totul la joc; sărman, om sărac).
decava (Marele dicționar de neologisme, 2000)DECAVÁ vb. tr., refl. (fam.) a pierde sau a face să-și piardă toți banii, a (se) ruina (la jocul de cărți). (< fr.
décaver)
decava (Dicționar de argou al limbii române, 2007)decava, decavez I. v. t. a da sau a lua cuiva toți banii
(la un joc de noroc) II. v. r. a se ruina
(la jocurile de noroc)decava (Dicționar ortografic, ortoepic și morfologic al limbii române, ediția a II-a revăzută și adăugită, 2005)decavá (a ~) (
fam.)
vb.,
ind. prez. 3
decaveázădecava (Dicționarul explicativ al limbii române (ediția a II-a revăzută și adăugită), 2009)DECAVÁ, decavez, vb. I.
Refl. și
tranz. (
Fam.) A pierde sau a face să piardă toți banii, a da sau a lua (cuiva) toți banii, a rămâne sau a lăsa pe cineva fără un ban, a (se) ruina (la jocul de cărți sau la alte jocuri de noroc). — Din
fr. décaver.