dara (Dicționarul explicativ al limbii române, ediția a II-a, 1998)DARÁ s. f. Greutatea ambalajului, a recipientului, a vehiculului etc. în care se păstrează, se transportă sau se cântărește o marfă. ◊
Expr. Mai mare daraua decât ocaua sau
nu face daraua cât ocaua = prea multă osteneală pentru obținerea unui lucru neînsemnat. – Din
tc. dara.dara (Dicționarul etimologic român, 1958-1966)dará (darále), s. f. – Tară, cusur, hibă. –
Mr.,
megl. dară. Tc. (
arab.)
dara, tara (Șeineanu, II, 155),
cf. ngr. (ν)τάρα,
alb. tarë, bg.,
sb. dara, it.,
sp. tara, fr. tare. Cf. Miklosich,
Fremdw. 83.
dara (Dicționaru limbii românești, 1939)dará f. (turc.
dara, d. ar.
tara, de unde și bg. sîrb.
dara, alb.
tară, ngr. it. pv. sp. pg.
tára, fr.
tare. V.
tară). Greutatea unuĭ vas deosebit de a mărfiĭ cuprinse în el:
a lua daraŭa unuĭ clondir. Prov. Maĭ mare daraŭa de cît ocaŭa, maĭ mult ața de cît fața, maĭ mare munca de cît cîștigu, maĭ mare spaĭma de cît motivu spaimeĭ ș.a
dara (Dicționar ortografic, ortoepic și morfologic al limbii române, ediția a II-a revăzută și adăugită, 2005)dará s. f.,
art. daráua, g.-d. art. darálei; pl. darále, art. daráleledarà (Dicționar universal al limbei române, ediția a VI-a, 1929)darà f. greutatea unui vas scăzută din marfa cântărită. [Turc. DARÁ].
dara (Dicționarul explicativ al limbii române (ediția a II-a revăzută și adăugită), 2009)DARÁ, darale, s. f. Greutatea ambalajului, a recipientului, a vehiculului etc. în care se păstrează, se transportă sau se cântărește o marfă. ◊
Expr. Mai mare daraua decât ocaua sau
nu face daraua cât ocaua = prea multă osteneală pentru obținerea unui lucru neînsemnat. — Din
tc. dara.