zăhăi (Dicționarul explicativ al limbii române, ediția a II-a, 1998)ZĂHĂÍ, zăhăiesc, vb. IV. (
Reg.)
1. Tranz. A supăra, a sâcâi, a necăji; a stingheri.
2. Refl. A se împrăștia; a se pierde, a se risipi. [
Var.:
zăhătuí vb. IV] – Din
ucr. zahaity.zăhăi (Dicționarul etimologic român, 1958-1966)zăhăí (-ăésc, -ít), vb. – A supăra, a sîcîi, a hărțui. –
Var. zăvăi. Rut. zahaiti (Candrea; Scriban). Legătura cu
der. sl. iti „a merge” (Cihac, II, 468; Tiktin) este dubioasă. –
Der. zăhăială, s. f. (supărare, piedică; neliniște, tulburare). În
Mold. și
Trans. de
N.zăhăi (Dicționar ortografic, ortoepic și morfologic al limbii române, ediția a II-a revăzută și adăugită, 2005)zăhăí (a ~) (înv., reg.) vb., ind. prez. 1 sg. și 3 pl.
zăhăiésc, imperf. 3 sg.
zăhăiá; conj. prez. 3
să zăhăiáscăzăhăi (Dicționarul limbii române moderne, 1958 (cu ortografie modificată conform normelor din 1993))ZĂHĂÍ, zăhăiesc, vb. IV.
Tranz. (
Reg.)
1. A supăra, a sâcâi, a necăji; a stingheri.
2. A împrăștia; a pierde, a risipi. –
Ucr. zahaity.zăhăi (Dicționarul explicativ al limbii române (ediția a II-a revăzută și adăugită), 2009)ZĂHĂÍ, zăhăiesc, vb. IV. (
înv. și
reg.)
1. Tranz. A supăra, a sâcâi, a necăji; a stingheri.
2. Refl. A se împrăștia; a se pierde, a se risipi. [
Var.:
zăhătuí vb. IV] — Din
ucr. zahaity.zăhăì (Dicționar universal al limbei române, ediția a VI-a, 1929)zăhăì v. Mold. a turbura, a neliniști:
boii nu mă zăhăesc, om ca mine nu găsesc POP. [Slav. ZAITI, a rătăci].