viers (Dicționarul explicativ al limbii române, ediția a II-a, 1998)VIERS, viersuri, s. n. (
Pop.)
1. Melodie, cântec, arie
3.
2. Glas, voce; timbru al vocii. [
Var.: (
pop.)
ghiers s. n.] –
Lat. versus.viers (Dicționarul etimologic român, 1958-1966)viérs (-suri), s. n. –
1. Cuvînt. –
2. Cîntec, arie, melodie. –
Var. vers, virș. Lat. vĕrsŭs (Pușcariu 1882; REW 9248),
cf. alb. vierš; pentru semantism,
cf. Bogrea,
Dacor., III, 310. Este dubletul lui
vers, s. n., din același cuvînt
lat.,
neol., și al lui
verș, s. n. (vers), în
Trans., cu pronunțare
mag. vers. –
Der. versui, vb. (a versifica);
versifica, vb., după
fr. versifier; versificator, s. m.;
versificați(un)e, s. f.;
viersar (
var. viersuitor),
s. m. (cantor, cîntăreț).
viers (Dicționar ortografic, ortoepic și morfologic al limbii române, ediția a II-a revăzută și adăugită, 2005)viers (melodie, voce) (
pop.)
s. n.,
pl. viérsuriviers (Dicționar universal al limbei române, ediția a VI-a, 1929)viers n. pop. (și poetic)
1. glas:
graiul ei dulce și viersul cu lipiciu ISP.;
2. melodic:
de un viers cântat de mamă cu un glas armonios AL. [Lat. VERSUS].
viers (Dicționarul explicativ al limbii române (ediția a II-a revăzută și adăugită), 2009)VIERS, viersuri, s. n. (
Pop.)
1. Melodie, cântec, arie.
2. Glas, voce; timbru al vocii. [
Var.: (
pop.)
ghiers s. n.] —
Lat. versus.vĭers (Dicționaru limbii românești, 1939)vĭers (vest) și
vers (est) n., pl.
urĭ (lat.
vĕrsus, vers, rînd, cîntec de privighetoare, d.
vértere, versum, a întoarce; it. pg.
verso, pv. fr.
vers, sp.
vierso. V.
vers 2).
Poet. Melodie, cîntec:
pasăre cu dulce vĭers. Fam. Iron. Glas:
să nu-ĭ maĭ aud vĭersu !