saborda (Dicționarul explicativ al limbii române, ediția a II-a, 1998)SABORDÁ, sabordez, vb. I.
Tranz. A scufunda propria navă (pentru a nu o lăsa în mâinile dușmanului). ♦ A găuri corpul unei nave scufundate spre a-i putea scoate încărcătura. – Din
fr. saborder.saborda (Dicționar de neologisme, 1986)SABORDÁ vb. I. tr. A scufunda intenționat propria navă pentru a nu cădea în mâinile inamicului. [< fr.
saborder].
saborda (Marele dicționar de neologisme, 2000)SABORDÁ vb. tr. a scufunda intenționat propria navă pentru a nu se zdrobi de stânci sau a nu fi capturată de inamic. (< fr.
saborder)
saborda (Dicționar ortografic, ortoepic și morfologic al limbii române, ediția a II-a revăzută și adăugită, 2005)sabordá (a ~) vb.,
ind. prez. 3
sabordeázăsaborda (Dicționarul explicativ al limbii române (ediția a II-a revăzută și adăugită), 2009)SABORDÁ, sabordez, vb. I.
Tranz. A scufunda propria navă (pentru a nu o lăsa în mâinile dușmanului). ♦ A găuri corpul unei nave scufundate spre a-i putea scoate încărcătura. — Din
fr. saborder.