resimți (Dicționarul explicativ al limbii române, ediția a II-a, 1998)RESIMȚÍ, resimt, vb. IV.
1. Tranz. A simți.
2. Refl. A simți urmările, consecințele unei împrejurări anterioare. ♦ A se face simțit, a avea repercusiuni. – Din
fr. ressentir (după
simți).
resimți (Dicționar de neologisme, 1986)RESIMȚÍ vb. IV. 1. tr. A simți (din nou).
2. refl. A simți consecințele, urmările, o slăbiciune etc. ♦ A avea urmări. [P.i.
resímt. / după fr.
ressentir].
resimți (Marele dicționar de neologisme, 2000)RESIMȚÍ vb. I. tr. a simți puternic (o senzație fizică, un sentiment). II. refl. a simți unele consecințe neplăcute, o slăbiciune etc. ◊ a avea urmări. (după fr.
ressentir)
resimți (Dicționar ortografic, ortoepic și morfologic al limbii române, ediția a II-a revăzută și adăugită, 2005)resimțí (a ~) vb.,
ind. prez. 1
sg. și 3
pl. resímt, imperf. 3
sg. resimțeá; conj. prez. 3
să resímtăresimțì (Dicționar universal al limbei române, ediția a VI-a, 1929)resimțì v.
1. a simți cu vioiciune.;
2. a simți urmările mai ales rele:
răsboaiele se resimt mult timp. [După fr.
ressentir].
resimți (Dicționarul explicativ al limbii române (ediția a II-a revăzută și adăugită), 2009)RESIMȚÍ, resímt, vb. IV.
1. Tranz. A simți.
2. Refl. A simți urmările, consecințele unei împrejurări anterioare. ♦ A se face simțit, a avea repercusiuni. — Din
fr. ressentir (după
simți).