resemna (Dicționarul explicativ al limbii române, ediția a II-a, 1998)RESEMNÁ, resemnez, vb. I.
Refl. A se împăca cu o situație grea, defavorabilă; a se supune, a accepta, a suporta un rău fără împotrivire. [
Var.: (
înv.)
resigná vb. I] – Din
fr. résigner (după
semna).resemna (Dicționar de neologisme, 1986)RESEMNÁ vb. I. refl. A se împăca cu o situație neplăcută, grea; a accepta, a se supune. [Cf. fr.
résigner, după
semna].
resemna (Marele dicționar de neologisme, 2000)RESEMNÁ vb. refl. a se împăca cu o situație neplăcută, grea; a accepta, a se supune. (după fr.
résigner)
resemna (Dicționarul etimologic român, 1958-1966)resemná (resemnéz, resemnát), vb. refl. – A accepta o situație defavorabilă. –
Var. resigna, rezigna. Fr. résigner, adaptat la
conjug. lui
a însemna.resemna (Dicționar ortografic, ortoepic și morfologic al limbii române, ediția a II-a revăzută și adăugită, 2005)resemná (a ~) vb.,
ind. prez. 3
resemneázăresemna (Dicționarul explicativ al limbii române (ediția a II-a revăzută și adăugită), 2009)RESEMNÁ, resemnez, vb. I.
Refl. A se împăca cu o situație grea, defavorabilă; a accepta ceva fără împotrivire. [
Var.: (
înv.)
resigná vb. I] — Din
fr. résigner (după
semna).