reface (Dicționarul explicativ al limbii române, ediția a II-a, 1998)REFÁCE, refác, vb. III.
Tranz. 1. A face din nou ceva rău făcut sau în parte distrus; a repara;
p. ext. a transforma, a modifica, a schimba. ♦
Refl. (Despre un țesut) A se regenera.
2. A aduce din nou în starea (de înflorire) în care a fost mai înainte; a reconstrui. ♦
Tranz. și
refl. Fig. A (se) face din nou sănătos, a (se) întrema, a (se) însănătoși. –
Re1- +
face (după
fr. refaire).
reface (Dicționar de neologisme, 1986)REFÁCE vb. III. tr. 1. A face din nou; a repara.
2. A reconstrui. ♦
tr., refl. (
Fig.) A (se) face din nou sănătos, a (se) întrema.
3. A schimba, a transforma. [P.i.
refác. / <
re- +
face, după fr.
refaire].
reface (Marele dicționar de neologisme, 2000)REFÁCE vb. I. tr. 1. a face din nou; a repara. 2. a reconstrui. 3. a schimba, a transforma. II. tr., refl. (fig.) a (se) face din nou sănătos, a (se) întrema. (după fr.
refaire)
reface (Dicționar ortografic, ortoepic și morfologic al limbii române, ediția a II-a revăzută și adăugită, 2005)refáce (a ~) vb.,
ind. prez. 1
sg. și 3
pl. refác, 1
pl. refácem, 2
pl. refáceți; imper. refắ, neg. nu refáce; part. refăcútreface (Dicționar universal al limbei române, ediția a VI-a, 1929)reface v. a face din nou și mai bine, a îmbunătăți.
reface (Dicționarul explicativ al limbii române (ediția a II-a revăzută și adăugită), 2009)REFÁCE, refác, vb., III;
Tranz. 1. A face din nou ceva rău făcut sau în parte distrus; a repara;
p. ext. a transforma, a modifica, a schimba. ♦
Refl. (Despre un țesut) A se regenera.
2. A aduce din nou în starea (de înflorire) în care a fost mai înainte; a reconstrui. ♦
Tranz. și
refl. Fig. A (se) face din nou sănătos, a (se) întrema, a (se) însănătoși. —
Pref. re- +
face (după
fr. refaire).