deborda (Dicționarul explicativ al limbii române, ediția a II-a, 1998)DEBORDÁ, debordez, vb. I.
1. Intranz. (Despre ape curgătoare, la
pers. 3) A ieși din albie; a se revărsa; (despre lichidul dintr-un vas) a da pe dinafară; (despre vase) a nu mai cuprinde conținutul, a lăsa să curgă pe dinafară; a fi prea plin.
2. Intranz. și
tranz. A vărsa, a vomita. – Din
fr. déborder.deborda (Dicționar de neologisme, 1986)DEBORDÁ vb. I. intr. 1. A se revărsa; a trece peste marginile unui vas prea plin.
2. A vărsa, a vomita. [< fr.
déborder].
deborda (Marele dicționar de neologisme, 2000)DEBORDÁ vb. I. intr. a ieși din albie, a se revărsa; a trece peste marginile unui vas prea plin. II. intr., tr. a vomita. (< fr.
déborder)
deborda (Dicționar ortografic, ortoepic și morfologic al limbii române, ediția a II-a revăzută și adăugită, 2005)debordá (a ~) vb.,
ind. prez. 3
debordeázădebordà (Dicționar universal al limbei române, ediția a VI-a, 1929)debordà v.
1. a trece peste marginile sale:
fluviul debordă; 2. fig. a da năvală:
inima mea debordă AL.
deborda (Dicționarul explicativ al limbii române (ediția a II-a revăzută și adăugită), 2009)DEBORDÁ, debordez, vb. I.
1. Intranz. (Despre ape curgătoare, la
pers. 3) A ieși din albie; a se revărsa; (despre lichidul dintr-un vas) a da pe din afară; (despre vase) a nu mai cuprinde conținutul, a lăsa să curgă pe din afară; a fi prea plin.
2. Intranz. și
tranz. A vomita. — Din
fr. déborder.