constrânge (Dicționarul explicativ al limbii române, ediția a II-a, 1998)CONSTRẤNGE, constrấng, vb. III.
Tranz. A sili pe cineva să facă un lucru pe care nu l-ar face de bunăvoie; a forța, a obliga; a soma. [
Perf. s. constrânsei, part. constrâns] –
Con1- + strânge (după
fr. contraindre).
Cf. lat. constringere.constrânge (Dicționar de neologisme, 1986)CONSTRÂNGE vb. III. tr. A sili, a obliga (pe cineva) să facă ceva; a forța. [P.i.
constrâng, perf.s.
-strânsei, part.
-strâns. / <
con- +
strânge, după lat.
constringere, fr.
contraindre].
constrânge (Dicționar ortografic, ortoepic și morfologic al limbii române, ediția a II-a revăzută și adăugită, 2005)constrấnge (a ~) vb.,
ind. prez. 1
sg. și 3
pl. constrấng; part. constrấnsconstrânge (Dicționar universal al limbei române, ediția a VI-a, 1929)constrânge v.
1. a sili pe cineva a face ceva;
2. a îndatora pe cale juridică.
constrânge (Dicționarul explicativ al limbii române (ediția a II-a revăzută și adăugită), 2009)CONSTRẤNGE, constrấng, vb. III.
Tranz. A sili pe cineva să facă un lucru; a forța, a obliga; a soma. [
Perf. s. constrânsei, part. constrâns] —
Con1- +
strânge (după
fr. contraindre).
Cf. lat. constringere.constrânge (Marele dicționar de neologisme, 2000)CONSTRÂ'NGE vb. tr. a sili, a obliga (pe cineva) să facă ceva; a forța. (< lat.
constringere, după fr.
contraindre)